¡Llegó Wakanda! Después una larga espera, la película Black Panther: Wakanda Forever por fin se estrenó en cines, y una de las personas más activa tras este hecho es la actriz Lupita Nyong’o, una de las estrellas del filme, quien habló recientemente sobre su experiencia al grabarla.
En esta película, la actriz de padres kenianos nacida en la Ciudad de México hizo algunas escenas hablando español, lo cual para ella significó algo muy especial. “Estaba tan emocionada”.
Nyong’o participó en la serie de videos Around the Table de EW, en donde expresó que siempre había querido trabajar en español, pues es una de las ‘herencias’ que le deja el haber nacido en nuestro país.
“Fue simplemente un regalo directo. Y estaba muy, muy feliz de hacerlo... Siempre quise trabajar en español y nunca en mis sueños más locos imaginé que esa oportunidad vendría en Black Panther “, dijo.
En ese sentido, compartió que se siente muy cercana la cultura de este lado del orbe, que de alguna manera se vio representada en el filme. “Esta película representa diferentes lados de mi herencia. El haber nacido en México y tener representada esa cultura mesoamericana es algo que me es muy cercano”, expresó.
No es la primera vez que Lupita Nyong’o actúa en otros idiomas
Si bien en Wakanda Forever existió la oportunidad de que Lupita hablara en una de sus lenguas, no es la primera vez que Nakia, su personaje, habla varios idiomas en una película de Marvel.
De hecho, la actriz considera que el multilingüismo es un superpoder otorgado al mismo personaje, con el que tuvo la oportunidad de hablar en coreano durante la entrega pasada.
“Siempre pensé que era algo genial de la última película que ella -Nakia, personaje al que da vida- hablara coreano, y siempre pensé que eso nunca se había visto antes”, dijo Nyong’o, refiriéndose a una escena en Black Panther (2018) que tiene lugar en Busan, South Corea.
Gracias a esa escena, la actriz fue sumamente elogiada por la comunidad coreana, quienes la felicitaron por su acento y pronunciación.