Los hospitales universitarios Brighton y Sussex de Reino Unido están dando pasos en favor de la inclusión de personas trans y no binarias con la creación de una guía de lenguaje inclusivo para la atención del embarazo, parto y alimentación infantil.
Como parte de su trabajo, estas clínicas han añadido a "parteras de inclusión de género" que atenderán a las personas trans y no binarias y a sus bebés con trato personalizado, y presentaron una guía informativa para la atención de esta población con un glosario de palabras que se añaden a las ya existentes referentes a la maternidad de las mujeres cisgénero.
La red de clínicas de maternidad explica que su guía hace recomendaciones para utilizar términos nuevos, tales como "leche humana", en documentos oficiales y redacción de protocolos dirigidos a toda la población, mientras que en el trato individualizado, se utiliza terminología acorde al género.
"Tengan en cuenta que estos cambios en el lenguaje no se aplican cuando se habla de personas o se cuida de ellas de manera individual, donde el lenguaje y la documentación deben reflejar la identidad de género de las personas. Al cuidar de mujeres cis, la buena práctica es utilizar terminología que sea significativa y apropiada para ellas; esto puede incluir términos como mujer, madre o lactancia", puntualiza.
También subrayan que los y las profesionales que trabajan en estas clínicas deben estar concientes de que las familias están conformadas por personas con identidades de género diversas, lo cual incluye a personas cis, trans, no binarias e intersexuales.
"Nuestro enfoque se ha considerado cuidadosamente para incluir a las personas trans y no binarias, sin excluir el lenguaje de las mujeres o la maternidad", destacan las clínicas.
Our approach has been carefully considered to be inclusive of trans & non-binary birthing people without excluding the language of women or motherhood. For further info about our additive approach to inclusive language, please see our language guide https://t.co/94EnCE3UOi
— Brighton and Sussex Maternity (@BSUH_maternity) February 9, 2021
De acuerdo con la tabla de lenguaje inclusivo de la red universitaria de clínicas, no se elimina el término "lactancia materna" en trato personalizado, pero se recomienda "lactancia" en documentos generales. Y además de "leche materna", se añaden "leche humana" y "leche paterna" según la identidad de género de la persona.
También se dan recomendaciones como sustituir "consentimiento materno" por "consentimiento informado", así como el reemplazo de "madre o madres" por "madre(s) o personas embarazadas" y "madre biológica" por "madres biológicas y padres biológicos".
En tanto, también en documentos generales, se sustituirá "mujer" para añadir en su lugar "mujer o persona".
Las clínicas también presentaron una serie de etiquetas para las, los y les (them) pacientes, con los colores de las banderas bajo las que se identifican y con la leyenda "Por favor use mis pronombres:" para que las personas puedan indicar su identidad de género.