Entretenimiento

¿Por qué ‘Mary Poppins’ ya no es apta para todo público? Reino Unido cambió su clasificación

‘Mary Poppins’, una de las películas más populares de Disney, cambió su clasificación en Reino Unido por el uso de una palabra discriminatoria.

La película de 'Mary Poppins' recibió un cambio en su clasificación. (Foto: Especial)

La clasificación de la película Mary Poppins (1964), protagonizada por Julie Andrews y Dick Van Dyke, recibió un cambio por el uso de lenguaje discriminatorio en uno de los diálogos.

Además de marcar la infancia de varias personas, Mary Poppins es uno de los clásicos de Disney por la historia musical que cuenta y por los diversos premios Oscar que ganó la cinta en la ceremonia de 1965.

La trama gira alrededor de las aventuras de la familia Banks y la niñera, Mary Poppins, quien tiene habilidades mágicas. Se trata de uno de los primeros filmes que combina animación con escenas con personas reales.

La cinta de Disney es tan popular que, en 2018, recibió una secuela con Emily Blunt, Lin-Manuel Miranda y Ben Whishaw en su elenco que también estuvo nominada al galardón más importante de Hollywood.


¿Qué pasó con la película de ‘Mary Poppins’?

De acuerdo con The Daily Mail, casi seis décadas después de su estreno, la clasificación de Mary Poppins en Reino Unido cambiará de U, aquellas cintas consideradas adecuadas para todo público, a PG, filmes no apropiados para menores de ocho años.

Pero, ¿qué fue lo que ocasionó la modificación en la clasificación de Mary Poppins? Este cambio fue el resultado de una investigación sobre racismo y discriminación de la Agencia Británica de Clasificación de Películas (BBFC) por sus siglas en inglés.

En aquel proceso, la BBFC encontró un término despectivo para los Khoikhoi, un grupo de personas que estuvieron entre los primeros habitantes del sur de África.

¿Cuál es la palabra discriminatoria en ‘Mary Poppins’?

La palabra que se encontró en los diálogos de Mary Poppins fue ‘hotentote’, un apodo creado por los colonos holandeses para los integrantes del pueblo khoikhoi.


Este término es mencionado en la cinta por el Almirante Boom, personaje interpretado por Reginald Owen, para referirse a los niños de la película que estaban jugando con el hollín de las chimeneas de la ciudad de Londres, Reino Unido.

“Entendemos por nuestra investigación sobre racismo y discriminación... que una preocupación clave para... los padres es la posibilidad de exponer a los niños a un lenguaje o comportamiento discriminatorio que pueden encontrar angustioso o repetir sin darse cuenta de la posible ofensa”, explicó un portavoz de la BBFC a The Daily Mail.

Con información de EFE

También lee: